方言当然不仅仅是中文中有,英语中也会有,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,这么看起来英式英语和美式英语的对比也并不那么容易。 所以这里只对比英美两国普通话之间发音上的差别: 1. 美式发音一般会把单词里每
方言当然不仅仅是中文中有,英语中也会有,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,这么看起来英式英语和美式英语的对比也并不那么容易。
所以这里只对比英美两国“普通话”之间发音上的差别:
1. 美式发音一般会把单词里每个r音都体现出来,尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。
2. 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。
3. 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。
类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。
4. 其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。
在发音上英式英语和美式英语的区别还是比较大的,另外,在语调上也有很大的区别,美式英语相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点,也许这就是美国人更喜欢幽默,英国人更严肃的原因吧,思维方式影响着语言的变化,而语言反过来也对思维方式进而对生活习惯造成了影响,这也许就是被称为“语言相对论”的“沃尔夫假说”想表达的吧。
(责任编辑:wjj)